不知不觉,学冠教育考研小编为大家整理考研英语长难句分析已经有50句了,今天已经为大家整理出来了23考研英语长难句分析每日一句|【第五十句】。
Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the “Japanese morality of respect for parents.”
【译文】去年,时任教育部长的濑户光夫就提出责难,他认为二战后美国占领当局引进的自由改革削弱了“日本人尊敬父母的道德观”。
【结构】本句是复合句,句子的主干为…Mitsuo Setoyama…raised eyebrows…。Mitsuo Setoyama是主语,后面跟who引导的定语从句,对其进行修饰。when引导时间状语从句,作全句状语。该从句的主干是he argued...,that引导宾语从句,作argued的宾语。该宾语从句中,introduced by the American occupation authorities after World War II是过去分词短语,作后置定语,修饰宾语从句的主语liberal reforms。
不知不觉,学冠教育考研小编为大家整理考研英语长难句分析已经有50句了,今天已经为大家整理出来了23考研英语长难句分析每日一句|【第五十句】。
Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the “Japanese morality of respect for parents.”
【译文】去年,时任教育部长的濑户光夫就提出责难,他认为二战后美国占领当局引进的自由改革削弱了“日本人尊敬父母的道德观”。
【结构】本句是复合句,句子的主干为…Mitsuo Setoyama…raised eyebrows…。Mitsuo Setoyama是主语,后面跟who引导的定语从句,对其进行修饰。when引导时间状语从句,作全句状语。该从句的主干是he argued...,that引导宾语从句,作argued的宾语。该宾语从句中,introduced by the American occupation authorities after World War II是过去分词短语,作后置定语,修饰宾语从句的主语liberal reforms。